NUM POEMA DE BRECHT
esta lágrima de que tens medo - quer dizer, esta
gota de chuva - pode abater o teu coração doce;
penso-o dias e noites, noites sem fim
(e pode ser um amante masculino também);
mas ele ou ela estiveram sempre muitíssimo
expectantes, tão cautelosos que até
essa lágrima - quer dizer, essa gota de chuva -
não mais os poderá aquecer. o ponto é o de que
tu não podes, com o teu amor, protegê-lo ou
protegê-la, em qualquer caso,
de alguma calamidade, etc.
Tradução de Pedro Calouste
.
Sem comentários:
Enviar um comentário