NUM POEMA DE BRECHT
esta lágrima de que tens medo - quer dizer, esta
gota de chuva - pode abater o teu coração doce; 
penso-o dias e noites, noites sem fim 
(e pode ser um amante masculino também);
mas ele ou ela estiveram sempre muitíssimo
expectantes, tão cautelosos que até
essa lágrima - quer dizer, essa gota de chuva -
não mais os poderá aquecer. o ponto é o de que 
tu não podes, com o teu amor, protegê-lo ou 
protegê-la, em qualquer caso,
de alguma calamidade, etc.
Tradução de Pedro Calouste
. 



 RSS Feed (xml)
 RSS Feed (xml)

 
 

 
 

 



Sem comentários:
Enviar um comentário