A PONTE
entre o agora e o agora,
entre o que sou e o que és,
a palavra ponte.
entrando nela
entras em ti:
a palavra liga
e fecha como um anel.
de um banco ao outro
há sempre
um corpo longo:
um arco-íris.
dormirei sob as suas cores.
Octavio Paz
versão de Pedro Calouste
Octavio Paz Lozano (Cidade do México, 31 de Março de 1914 — Cidade do México, 19 de Abril de 1998) foi um poeta, ensaísta, tradutor e diplomata mexicano, notabilizado, principalmente, por seu trabalho prático e teórico no campo da poesia moderna ou de vanguarda. Recebeu o Nobel de Literatura de 1990. Escritor prolífico cuja obra abarcou vários géneros, é considerado um dos maiores escritores do século XX e um dos grandes poetas hispânicos de todos os tempos.
(Fonte: wikipédia)
(Fonte: wikipédia)
.
Sylvia, quando me faltam palavras, ou melhor, quando as tenho mas ainda em silêncio (num canto bem íntimo de mim) um dos lugares que gosto de vir é aqui em seu blog, espaço realmente de poesia. tanto seus poemas como os dos muitos poetas que você comportilha são poemas de viver a palavra nos mais diversos sentidos. independente do juízos que possam fazer, de bons ou ruins, aqui há poemas e poetas, não apenas de ofício mas de vivência plena com a palavra. aqui a poesia é. me admiro e respeito bastante a sua iniciativa. parabéns mais uma vez pelo lindo espaço. um grande abraço. G.
ResponderEliminar